Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

约 珥 书 Joel

1 2 3

1:1耶和华的话临到毗土珥的儿子约珥:
1:2老年人哪!你们要听这话。这地所有的居民啊!你们要留心听。在你们的日子,或在你们祖先的日子,曾有这样的事吗?
1:3你们要把这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
1:4剪虫剩下的,蝗虫吃了;蝗虫剩下的,蝻子吃了;蝻子剩下的,蚂蚱吃了
1:5酒醉的人哪!你们要醒过来;要哀哭!所有嗜酒的人哪!你们都要为甜酒哀号,因为甜酒从你们的口里断绝了。
1:6因为有一民族上来侵犯我的国土,他们强大又无数;他们的牙齿像狮子的牙齿,他们有母狮的大牙。
1:7他们使我的葡萄树荒凉,折断了我的无花果树,把树皮剥尽,丢在一旁,使枝条露白。
1:8你们要哀号,像少女腰束麻布,为她幼年时许配的丈夫哀号一样。
1:9素祭和奠祭都从耶和华的殿里断绝了,事奉耶和华的祭司也都悲哀。
1:10田野荒废,土地凄凉,因为五谷毁坏,新酒干竭,油也缺乏。
1:11农夫啊!你们要为大麦和小麦羞愧。修理葡萄园的啊!你们要哀号,因为田间的庄稼都破坏了。
1:12葡萄树枯干,无花果树衰残;石榴树、棕树、苹果树,田野所有的树木都枯干,因此欢乐从人间消失了。
1:13祭司啊!你们要腰束麻布,并且痛哭。在祭坛侍候的啊!你们要哀号。事奉我的 神的啊!你们披上麻布进去过夜吧,因为素祭和奠祭,都从你们的 神的殿中止息了。
1:14你们要把禁食的日子分别为圣,召开严肃会,聚集众长老和国中所有的居民,到你们的 神耶和华的殿里,向耶和华呼求。
1:15哀哉那日!因为耶和华的日子临近了;那日来到,好像毁灭从全能者临到一样。
1:16粮食不是在我们的眼前断绝了吗?欢喜与快乐不是从我们的 神的殿中止息了吗?
1:17谷种在土块底下朽烂,仓库荒凉,谷仓破烂被拆毁,因为五谷都枯干了。
1:18牲畜发出哀鸣,牛群到处流荡,因为没有草场给它们,羊群也同样受苦。
1:19耶和华啊!我向你呼求,因为火吞灭了旷野的草场,火焰烧尽了田间所有的树木。
1:20田野的走兽也向你发喘,因为溪水都干涸了,火吞灭了旷野的草场。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission