Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

提 摩 太 前 書 1 Timothy

1 2 3 4 5 6

1:1奉我們的救主 神,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,
1:2寫信給因信主而作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們的主基督耶穌臨到你。
1:3我往馬其頓去的時候,曾經勸你留在以弗所,為要囑咐某些人,不可傳別的教義,
1:4也不可沉迷於無稽之談和無窮的家譜;這些事只能引起爭論,對於 神在信仰上所定的計劃是毫無幫助的。
1:5這囑咐的目的是出於愛;這愛是發自純潔的心、無愧的良心和無偽的信心
1:6有些人偏離了這些,就轉向無意義的辯論,
1:7想要作律法教師,卻不明白自己講的是甚麼,主張的又是甚麼。
1:8我們知道律法是好的,只要應用得恰當。
1:9要知道律法本來不是為義人設立的,而是為那些無法無天和放蕩不羈的、不敬虔和犯罪的、不聖潔和世俗的、弒父母和殺人的、
1:10淫亂的、親男色的、拐帶人口的、說謊話的、發假誓的,以及為其他抵擋純正教訓的人設立的。
1:11這是照著可稱頌的、榮耀的 神所交託我的福音說的。
1:12我感謝那賜我能力的、我們的主基督耶穌,因為他認為我有忠心,派我服事他。
1:13我從前是褻瀆 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信的時候,由於無知而作的。
1:14我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,在我身上越發增加。
1:15“基督耶穌降世,為要拯救罪人。”這話是可信的,是值得完全接納的。在罪人中我是個罪魁。
1:16可是,我竟然蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這個罪魁身上,顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。
1:17但願尊貴榮耀歸給萬世的君王,就是那不朽壞、人不能見、獨一的 神,直到永永遠遠。阿們。
1:18我兒提摩太啊!我照著從前關於你的預言,把這命令交託你,為的是要叫你藉著這些預言打那美好的仗。
1:19常常存著信心和無愧的良心。有些人丟棄良心,就在信仰上失落了。
1:20他們當中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒但,使他們受管教不再褻瀆。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission