Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

约 珥 书 Joel

1 2 3

1:1永恒主的话、传与才土珥的儿子约珥的、记在下面。
1:2老年人哪,要听这话,国中所有的居民哪,要侧耳以听!在你们的日子、或你们列祖的日子、曾有过以下这样的事么?
1:3要将这事向你们的子孙传说,让你们的子孙传与他们的子孙,而他们的子孙又传与另一代。
1:4剪虫剩下的、蝗虫吃了;蝗虫剩下的、蝻子吃了;蝻子剩下的、蚂蚱吃了。
1:5酒醉哪,醒过来,哭吧!一切好喝醉的人哪,哀号哦!为甜酒而哀号!因为酒从你们口中断绝了。
1:6因为有蝗虫像整国之民上来、袭击我的地,又强盛、又无数;它的牙齿如狮子的牙齿,它简直有母狮的大牙哦。
1:7它糟蹋了我的葡萄树,把我的无花果树都扯成碎片,剥尽净光而弃置着;其枝条都露白了。
1:8哀哦,像处女腰束麻布哦,为年少时的未婚夫哀号哦。
1:9素祭奠祭都从永恒主殿中断绝了;伺候永恒主的祭司都悲哀着。
1:10田野毁坏,土地悲哀;因为五谷毁坏,新酒池令人失望,新油衰萎不继。
1:11耕地的人很失望,修理葡萄园的哀号着,为了大麦小麦而悲哀;因为田间的庄稼都坏掉了。
1:12葡萄树令人失望,无花果树衰萎凋残;石榴树、及棕树、苹果树、田野所有的树木都枯乾了∶唉,欢跃之乐也令人失望而不在人间了。
1:13祭司阿,腰束麻布而恸哭吧!伺候祭坛的阿,哀号哦!伺候奉我的上帝的阿,披着麻布进殿去过夜吧!因为素祭和奠祭都从你们的上帝殿中停止了。
1:14要行圣礼拟定禁食,宣告圣节会哦;要聚集众长老、国中一切居民到你们的上帝永恒主的殿,向永恒主哀求哦。
1:15有祸阿那日!因为永恒主的日子临近了,就像毁灭出于毁灭者(通常译作∶全能)。
1:16粮食不是在我们眼前断绝了么?欢喜快乐不是从我们的上帝殿中止息了么?
1:17谷种在耙子(或译∶土块)底下都萎缩(或译∶朽烂)了;仓房凄凉,廪室翻毁,因为五谷令人失望了。
1:18牲口哀鸣着,牛群满处乱窜,因为找不到草场;羊群也饿得发呆。
1:19永恒主阿,我是向你呼求的;因为有火烧灭了野地的草场,有火焰烧尽了田野的树木。
1:20连田野的走兽也向你发喘;因为有水的才河都乾涸了,有火烧灭了野地的草场。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission