Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

西 番 雅 書 Zephaniah

1 2 3

1:1以下是永恆主的話,就是當猶大王亞們的兒子約西亞執政的時候傳與希西家的玄孫亞瑪利雅的曾孫基大利的孫子古示的兒子西番雅。
1:2永恆主發神諭說︰「我必從地面上澈底掃滅一切。
1:3我必除掃滅人和獸,掃滅空中的飛鳥、以及海里的魚。我必使惡人垮倒(傳統︰倒下來的廢堆),將人從地面上剪除掉」︰永恆主發神諭說。
1:4我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷所有的居民,也必從這地方將所有的巴力(即︰外國人的神)連巴力祭司的名字(此處有『同祭司們』一詞)都剪除掉到一無所剩﹔
1:5剪除那些在房頂上敬拜天上萬象的,剪除那些敬拜永恆主,指著永恆主來起誓、又指著米勒公(傳統︰瑪勒堪﹝他們的王、亞捫人的神的名﹞)來起誓的,
1:6剪除那些退轉而不跟從永恆主的,那些不尋求永恆主、不求問他的。」
1:7你要在主永恆主面前屏息肅靜,因為永恆主的日子臨近了,因為永恆主已經豫備了祭物,將他請的客人分別為聖。
1:8當我永恆主宰祭的日子、「我必察罰首領和王子,以及一切穿著外族服裝的人。
1:9當那日我必察罰一切跳過門限的,察罰那些將強暴和詭詐充滿于其主上之房屋的。」
1:10永恆主發神諭說︰「當那日必有哀叫的聲音從魚門發出,必有哀號聲從第二區出來,有極大的破毀聲從眾山丘傳開。
1:11臼狀窪地的居民哪,哀號哦!因為迦南的商民都完啦﹔凡運銀子買賣的都被剪除。
1:12那時我必拿燈探照耶路撒冷,我必察罰那些懶惰人(傳統︰人。今調換字母譯之),那些沉澱于糟渣上的,那些心里想著說︰『永恆主必不降福,也不降禍』的。
1:13他們的資財必成為掠物,他們的房屋必變成了荒場﹔他們必建造房屋,卻不得居住,必栽種葡萄園,卻不得喝所出的酒。」
1:14永恆主的大日臨近了,臨近而來得極快﹔永恆主的日子比奔跑的人輕快,比勇士迅速(傳統︰永恆主日子的響聲悲苦,勇士那里必沉痛地哭號)。
1:15那日是永恆主震怒的日子,是急難窘迫的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗墨黑的日子,是密云暗霧的日子,
1:16是吹號角吶喊的日子,要攻擊有堡壘的城,攻擊高聳的城角樓。
1:17我必緊逼著人,以致他們行走像瞎眼的,因為他們犯罪得罪了永恆主﹔他們的血必倒出如灰塵,他們的內臟(意難確定。或譯︰他們的肉)必被拋棄如糞土。
1:18當永恆主震怒的日子、他們的銀子或金子都不能援救他們﹔但在永恆主妒憤的怒火中全地都被燒滅﹔因為他必將這地所有的居民完全毀滅,而且很可怕地毀滅。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission