Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

俄 巴 底 亞 書 Obadiah

1

1:1俄巴底亞所見的異象。我們從永恆主那里聽到了信息,同時有使節奉差在列國中,說︰「起來!我們起來作戰、攻擊以東吧!」論以到東說、主永恆主是這么說的(由本節第二句移此)︰
1:2「看吧,我必使你在列國中成為小的﹔你必極度被藐視。
1:3你這住岩石的密洞中、建居所于高處的阿(傳統︰其居所之高度),你心里說︰『誰能將我拉下地呢?』你心中的傲慢氣把你欺騙了。
1:4即使你高飛如大鷹,即使你在星辰間搭窩,就是從那里、我也必將你拉下你來︰永恆主發神喻說。
1:5賊若來到你那里,強盜若夜間來,哪有不只偷到殼為止的?然而你是怎樣被毀滅阿(此行原在上行之前)!割取葡萄的若來到你那里,哪有不剩下几粒的?
1:6然而以掃怎樣被搜尋阿!他藏的寶物怎樣被查出阿!
1:7和你結約的人都欺騙了你,他們把你送走、到邊界﹔跟你和好的人制勝了你﹔和你一同吃飯的(傳統︰『你的飯』或譯︰『吃你飯的人』)設下網羅陷害你﹔你(傳統︰他)心里都毫無聰明。
1:8永恆主發神喻說︰當那日、我哪有不從以東殺滅掉智慧人,從以掃山掃除了聰明呢?
1:9提幔哪,你的勇士必驚慌失措,以致人人都被殺戮所剪除、不在以掃山。
1:10因你對兄弟雅各所行的強暴、羞愧必籠罩著你,你也必永遠被剪除。
1:11當外族人擄掠雅各財物的日子,外人進入他城門,拈鬮要分耶路撒冷,你站在一旁那日子,你也好敵人之一阿!
1:12當你兄弟的日子、他遭遇禍患之日,你不應該瞪著眼看著呀。當猶大人被滅的日子,你不應該因著他們而沾沾自喜呀﹔當災難的日子、你不應該夸口說大話呀。
1:13當我人民遭遇患難的日子,你不應該進他的門呀﹔當他遭遇患難的日子,你也不應該瞪著眼看他受苦呀﹔當他遭遇患難的日子,你不應該伸手搶他的財物呀。
1:14你不應該站在岔路口,剪除他們中間逃脫的人呀﹔當災難的日子、你不應該將他們殘存的人交付仇敵呀。
1:15因為永恆主的日子已臨近要懲罰列國了。你怎樣行、也必怎樣向你行,你的報應必還歸你頭上。
1:16你們猶大人怎樣在我聖山喝了苦杯,列國也必怎樣不斷地喝,邊喝邊說醉話,若無其事的樣子。
1:17但在錫安山必有逃脫的人,那山必成為不可侵犯的﹔雅各家必占有那曾強占他們、之人的土地(改點母音翻譯的)。
1:18雅各家必作為大火,約瑟家必作為火焰,以掃家必像碎秸,火必將他燒著而吞滅︰以掃家必無殘存的人﹔因為永恆主說了。
1:19南地之人必擁有以掃山以為業,低原的人必擁有非利士人之地﹔他們必擁有以法蓮鄉間之地,和撒瑪利亞鄉間之地﹔便雅憫人必擁有基列。
1:20以色列人流亡在哈臘(傳統︰這一大隊的人。今參王下17︰6譯之)的必擁有(傳統作關系代名詞)腓尼基(希伯來文︰迦南人)、直到撒勒法﹔耶路撒冷流亡在西法拉的人必擁有南地的城市。
1:21必有拯救者上錫安山來統治以掃山,王位就歸永恆主。


Return to top of page

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission