Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

約 珥 書 Joel

1 2 3

1:1永恆主的話、傳與才土珥的兒子約珥的、記在下面。
1:2老年人哪,要聽這話,國中所有的居民哪,要側耳以聽!在你們的日子、或你們列祖的日子、曾有過以下這樣的事么?
1:3要將這事向你們的子孫傳說,讓你們的子孫傳與他們的子孫,而他們的子孫又傳與另一代。
1:4剪虫剩下的、蝗虫吃了﹔蝗虫剩下的、蝻子吃了﹔蝻子剩下的、螞蚱吃了。
1:5酒醉哪,醒過來,哭吧!一切好喝醉的人哪,哀號哦!為甜酒而哀號!因為酒從你們口中斷絕了。
1:6因為有蝗虫像整國之民上來、襲擊我的地,又強盛、又無數﹔它的牙齒如獅子的牙齒,它簡直有母獅的大牙哦。
1:7它糟蹋了我的葡萄樹,把我的無花果樹都扯成碎片,剝盡淨光而棄置著﹔其枝條都露白了。
1:8哀哦,像處女腰束麻布哦,為年少時的未婚夫哀號哦。
1:9素祭奠祭都從永恆主殿中斷絕了﹔伺候永恆主的祭司都悲哀著。
1:10田野毀壞,土地悲哀﹔因為五谷毀壞,新酒池令人失望,新油衰萎不繼。
1:11耕地的人很失望,修理葡萄園的哀號著,為了大麥小麥而悲哀﹔因為田間的庄稼都壞掉了。
1:12葡萄樹令人失望,無花果樹衰萎凋殘﹔石榴樹、及棕樹、蘋果樹、田野所有的樹木都枯乾了︰唉,歡躍之樂也令人失望而不在人間了。
1:13祭司阿,腰束麻布而慟哭吧!伺候祭壇的阿,哀號哦!伺候奉我的上帝的阿,披著麻布進殿去過夜吧!因為素祭和奠祭都從你們的上帝殿中停止了。
1:14要行聖禮擬定禁食,宣告聖節會哦﹔要聚集眾長老、國中一切居民到你們的上帝永恆主的殿,向永恆主哀求哦。
1:15有禍阿那日!因為永恆主的日子臨近了,就像毀滅出于毀滅者(通常譯作︰全能)。
1:16糧食不是在我們眼前斷絕了么?歡喜快樂不是從我們的上帝殿中止息了么?
1:17谷種在耙子(或譯︰土塊)底下都萎縮(或譯︰朽爛)了﹔倉房淒涼,廩室翻毀,因為五谷令人失望了。
1:18牲口哀鳴著,牛群滿處亂竄,因為找不到草場﹔羊群也餓得發呆。
1:19永恆主阿,我是向你呼求的﹔因為有火燒滅了野地的草場,有火焰燒盡了田野的樹木。
1:20連田野的走獸也向你發喘﹔因為有水的才河都乾涸了,有火燒滅了野地的草場。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission