Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

提 摩 太 前 書 1 Timothy

1 2 3 4 5 6

1:1奉我們的拯救者上帝和我們的盼望、基督耶穌、的詔命、做基督耶穌使徒的保羅、
1:2寫信給提摩太,在信仰上做真的孩子的。愿你由父上帝和我們的主基督耶穌、得恩惠、憐憫平安。
1:3我往馬其頓去的時候,曾勸你繼續住在以弗所﹔好囑咐某某人不要傳別樣的教義,
1:4也不要意向著荒唐的傳說和無窮的族譜﹔這一類的事只能激起空論,無補于上帝在信仰上所作的安排(或譯︰所立的管家職分)──現在我也這樣勸你。
1:5這囑咐的終極乃是愛,從潔淨的心和純善的良知、跟無偽的信心所發生的。
1:6有些人不以這几樣為正鵠,就偏向虛妄的談論,
1:7想要做教法師,卻不但不了悟明白自己所說的話,而且不明白所堅確講論定的事。
1:8我們知道律法原是好的,如果人按著規律用它﹔
1:9我們也知道律法原不是為義人而立的,乃是為不法和不服約束的、為不敬虔和犯重罪的、為不虔聖和凡俗的、為擊殺父親或擊殺母親的、為殺人的、
1:10為嫖妓或作男倡的、為親男色的、為拐賣人口的、為撒謊的、為起假誓的、又是為了任何別樣敵對健全之教義而立的。
1:11照那當被祝頌的上帝之榮耀之福音、曾經托付于我而宣傳的。
1:12對那給我能力的、我們的主基督耶穌、我滿有感恩的心,因為他以我為可靠、而將服役職分派給我,
1:13雖則我先前是謗才(或譯︰褻瀆)、逼迫、損害者。然而我蒙了憐憫,因為我是在不信中愚蒙蒙而作的,
1:14而我們主的恩又格外增多在我身上,使我有在基督耶穌里的信心和愛心。
1:15有一句話是可信可靠的,是全然值得才納的,就是︰「基督耶穌到世上來、是要拯救罪人」﹔其中的罪魁呢、我就是﹔
1:16然而我蒙了憐恤,正因為耶穌基督要在我這罪魁上証顯他萬分的恆忍,好給將來信靠他而得永生的人做標本。
1:17愿尊貴榮耀歸于那不能朽壞、人不能見、萬世的君王、獨一無二的上帝、世世無窮!阿們(即︰誠心所愿)。
1:18孩子提摩太阿,我照那些引導我選擇你、的几次神言傳講、將這囑咐交托你,叫你本著這些訓話去打那美好的仗,
1:19持守著正當的信仰和純善的良知。有些人把良知推開,就在信仰的事上破了船﹔
1:20其中有許米乃和亞力山大,我已把他們放交給撒但(即︰魔鬼的別名),使他們受教育、而不再行褻瀆。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission