Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

西 番 雅 书 Zephaniah

1 2 3

2:1不知羞耻的国民哪、你们应当聚集.趁命令没有发出、日子过去如风前的糠、耶和华的烈怒未临到你们、他发怒的日子未到以先、你们应当聚集前来。
2:2见上节
2:3世上遵守耶和华典章的谦卑人哪、你们都当寻求耶和华.当寻求公义谦卑、或者在耶和华发怒的日子、可以隐藏起来。
2:4迦萨必致见弃.亚实基伦必然荒凉.人在正午必赶出亚实突的民.以革伦也被拔出根来。
2:5住沿海之地的基利提族有祸了.迦南非利士人之地阿、耶和华的话与你反对、说、我必毁灭你、以致无人居住。
2:6沿海之地要变为草场、其上有牧人的住处和羊群的圈。
2:7这地必为犹大家剩下的人所得.他们必在那里牧放群羊.晚上必躺卧在亚实基伦的房屋中.因为耶和华他们的 神、必眷顾他们、使他们被掳的人归回。
2:8我听见摩押人的毁谤、和亚扪人的辱骂、就是毁谤我的百姓、自夸自大、侵犯他们的境界。
2:9万军之耶和华以色列的 神说、我指着我的永生起誓、摩押必像所多玛、亚扪人必像蛾摩拉、都变为刺草、盐坑、永远荒废之地。我百姓所剩下的必掳掠他们、我国中所余剩的必得着他们的地。
2:10这事临到他们是、因他们骄傲、自夸自大、毁谤万军之耶和华的百姓。
2:11耶和华必向他们显可畏之威.因他必叫世上的诸神瘦弱、列国海岛的居民、各在自己的地方敬拜他。
2:12古实人哪、你们必被我的刀所杀。
2:13耶和华必伸手攻击北方、毁灭亚述、使尼尼微荒凉、又干旱如旷野。
2:14群畜、就是各国的走兽、〔国或作类〕必卧在其中.鹈鹕和箭猪要宿在柱顶上.在窗户内有鸣叫的声音.门槛都必毁坏.香柏木已经露出。
2:15这是素来欢乐安然居住的城、心里说、惟有我、除我以外再没有别的.现在何竟荒凉、成为野兽躺卧之处.凡经过的人都必摇手嗤笑他。


Previous Chapter | Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission