Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

希 伯 來 書 Hebrews

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1:1[hb5] 神既在古時藉著眾先知、多次多方的曉諭列祖、
   [lb5]上帝既用許多階段許多方式、在往古時候、藉著眾神言人(希臘文作︰在眾神言人里)向列祖說話,
   [nb5] 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話;
   [asv]God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,
   [kjv]God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
   [bbe]In times past the word of God came to our fathers through the prophets, in different parts and in different ways;
1:2[hb5]就在這末世、藉著他兒子曉諭我們、又早已立他為承受萬有的、也曾藉著他創造諸世界.
   [lb5]就在這些日期的末后、藉著一個兒子向我們說話。這兒子、上帝早已立為承受萬有的,也藉著他造了諸世界。
   [nb5]在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。 神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。
   [asv]hath at the end of these days spoken unto us in [his] Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds;
   [kjv]Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
   [bbe]But now, at the end of these days, it has come to us through his Son, to whom he has given all things for a heritage, and through whom he made the order of the generations;
1:3[hb5]他是 神榮耀所發的光輝、是 神本體的真像、常用他權能的命令托住萬有、他洗淨了人的罪、就坐在高天至大者的右邊.
   [lb5]他是上帝榮耀所發的光輝,是上帝本質印出的相。他用他能力的話扶載萬有。既成就了潔淨罪的事,便坐在高天『皇威』的右邊。
   [nb5]他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。
   [asv]who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
   [kjv]Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
   [bbe]Who, being the outshining of his glory, the true image of his substance, supporting all things by the word of his power, having given himself as an offering making clean from sins, took his seat at the right hand of God in heaven;
1:4[hb5]他所承受的名、既比天使的名更尊貴、就遠超過天使。
   [lb5]他所得的名比天使的名多么優越,他就照這分量超越過天使。
   [nb5]他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。
   [asv]having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they.
   [kjv]Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
   [bbe]Having become by so much better than the angels, as the name which is his heritage is more noble than theirs.
1:5[hb5]所有的天使、 神從來對那一個說、『你是我的兒子、我今日生你。』又指著那一個說、『我要作他的父、他要作我的子。』
   [lb5]因為上帝何曾對天使中哪一位說過︰「你是我的兒子,我今日生了你」?又何曾對哪一位說過︰「我要做他的父親,他要做我的兒子」呢?
   [nb5] 神曾對哪一個天使說過:“你是我的兒子,我今日生了你”呢?或者說:“我要作他的父親,他要作我的兒子”呢?
   [asv]For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?
   [kjv]For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
   [bbe]To which of the angels did God say at any time, You are my Son, this day I have given you being? or, I will be his Father, and he will be my Son?
1:6[hb5]再者、 神使長子到世上來的時候、〔或作 神再使長子到世上來的時候〕就說、『 神的使者都要拜他。』
   [lb5]再者,上帝把首生者引到天下來的時候,他卻說︰「上帝的眾使者都要敬拜他」。
   [nb5] 神差遣長子到世上來的時候,又說:“ 神所有的天使都要拜他。”
   [asv]And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
   [kjv]And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
   [bbe]And again, when he is sending his only Son into the world, he says, Let all the angels of God give him worship.
1:7[hb5]論到使者、又說、『 神以風為使者、以火焰為僕役。』
   [lb5]論到天使們、他是說︰「上帝以風為他的使者,以才火為他的仆役」﹔
   [nb5]論到天使,說:“ 神用風作他的使者,用火燄作他的僕役。”
   [asv]And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame a fire:
   [kjv]And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
   [bbe]And of the angels he says, Who makes his angels winds, and his servants flames of fire:
1:8[hb5]論到子卻說、『 神阿、你的寶座是永永遠遠的、你的國權是正直的。
   [lb5]論到那兒子呢、他卻說︰「上帝阿,你的寶座、世世無窮﹔你(希臘文作︰在一個兒子里)國的王杖是正直的王杖(有古卷作︰他)。
   [nb5]但是論到兒子,卻說:“ 神啊!你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖,是公平的權杖。
   [asv]but of the Son [he saith,] Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom.
   [kjv]But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
   [bbe]But of the Son he says, Your seat of power, O God, is for ever and ever; and the rod of your kingdom is a rod of righteousness.
1:9[hb5]你喜愛公義、恨惡罪惡.所以 神、就是你的 神、用喜樂油膏你、勝過膏你的同伴。』
   [lb5]你愛了公義,恨了不法之行為﹔故此上帝、你的上帝、用歡樂之油膏了你,使你超過你的同伴」。
   [nb5]你喜愛公義,恨惡不法,所以, 神,就是你的 神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。”
   [asv]Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
   [kjv]Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
   [bbe]You have been a lover of righteousness and a hater of evil; and so God, your God, has put the oil of joy on your head more than on the heads of those who are with you.
1:10[hb5]又說、『主阿、你起初立了地的根基、天也是你手所造的.
   [lb5]又說︰「主阿,你起初立了地的根基,天也是你手的制造物﹔
   [nb5]又說:“主啊!你起初立了地的根基,天也是你手的工作。
   [asv]And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
   [kjv]And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
   [bbe]You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands:
1:11[hb5]天地都要滅沒、你卻要長存.天地都要像衣服漸漸舊了.
   [lb5]天地必滅沒,你卻長存﹔天地必像衣裳都漸漸故舊﹔
   [nb5]天地都要毀滅,你卻長存;天地都要像衣服一樣漸漸殘舊,
   [asv]They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;
   [kjv]They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
   [bbe]They will come to their end; but you are for ever; they will become old as a robe;
1:12[hb5]你要將天地捲起來、像一件外衣、天地就都改變了.惟有你永不改變、你的年數沒有窮盡。』
   [lb5]你必將天地卷起來像外袍,天地就像衣裳改變了﹔惟獨你永遠一樣,你的年數必無窮盡」。
   [nb5]你要把天地像外套一樣捲起來,天地就像衣服一樣被更換;只有你永不改變,你的年數也沒有窮盡。”
   [asv]And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
   [kjv]And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
   [bbe]They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
1:13[hb5]所有的天使、 神從來對那一個說、『你坐在我的右邊、等我使你仇敵作你的腳凳。』
   [lb5]但是他對天使中哪一位說過︰「你坐在我右邊,等我處置你仇敵、做你腳的凳子」呢?
   [nb5] 神可曾向哪一個天使說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳”呢?
   [asv]But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
   [kjv]But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
   [bbe]But of which of the angels has he said at any time, Take your seat at my right hand till I put all those who are against you under your feet?
1:14[hb5]天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力麼。
   [lb5]眾天使豈不是服事的靈,奉差遣為那將要承受拯救的人作服役的工么?
   [nb5]天使不都是服役的靈,奉差遣為那些要承受救恩的人效勞嗎?
   [asv]Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?
   [kjv]Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
   [bbe]Are they not all helping spirits, who are sent out as servants to those whose heritage will be salvation?


Return to top of page | Next Chapter

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission