Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

啟 示 錄 Revelation

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1:1[hb5]耶穌基督的啟示、就是 神賜給他、叫他將必要快成的事指示他的眾僕人.他就差遣使者、曉諭他的僕人約翰.
   [kjv]The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
1:2[hb5]約翰便將 神的道、和耶穌基督的見證、凡自己所看見的、都證明出來。
   [kjv]Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
   [kjv]Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
1:4[hb5]約翰寫信給亞西亞的七個教會.但願從那昔在今在以後永在的 神.和他寶座前的七靈.
   [kjv]John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
   [kjv]And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
1:6[hb5]又使我們成為國民、作他父 神的祭司.但願榮耀權能歸給他、直到永永遠遠。阿們。
   [kjv]And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
   [kjv]Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
1:8[hb5]主 神說、我是阿拉法、我是俄梅戛、〔阿拉法俄梅戛乃希臘字母首末二字〕是昔在今在以後永在的全能者。
   [kjv]I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
1:9[hb5]我約翰就是你們的弟兄、和你們在耶穌的患難、國度、忍耐堣@同有分.為 神的道、並為給耶穌作的見證、曾在那名叫拔摩的海島上。
   [kjv]I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
   [kjv]I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
   [kjv]Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
   [kjv]And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
   [kjv]And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
   [kjv]His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
   [kjv]And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
   [kjv]And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
   [kjv]And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
   [kjv]I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
   [kjv]Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
   [kjv]The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

Return to top of page | Next Chapter

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission