Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

約 翰 一 書 1 John

1 2 3 4 5

   [kjv]That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
   [kjv](For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
   [kjv]That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
   [kjv]And these things write we unto you, that your joy may be full.
1:5[hb5] 神就是光、在他毫無黑暗.這是我們從主所聽見、又報給你們的信息。
   [kjv]This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
1:6[hb5]我們若說是與 神相交、卻仍在黑暗埵獢B就是說謊話、不行真理了.
   [kjv]If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
1:7[hb5]我們若在光明中行、如同 神在光明中、就彼此相交、他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。
   [kjv]But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
   [kjv]If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
1:9[hb5]我們若認自己的罪、 神是信實的、是公義的、必要赦免我們的罪、洗淨我們一切的不義。
   [kjv]If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
1:10[hb5]我們若說自己沒有犯過罪、便是以 神為說謊的.他的道也不在我們心堣F。
   [kjv]If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Return to top of page | Next Chapter

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission