Church China
[| King James Version | Bible in Basic English | American Standard Version | Chinese Union Version, GB, modern punctuation | Chinese Union Version, GB | Lu Zheng Zhong, GB | Lu Zheng Zhong, Big5 | Chinese Union Version, Big5 | Chinese Union Version, Big5, modern punctuation | New Chinese Version, Big5 | New Chinese Version, GB |]

約 珥 書 Joel

1 2 3

1:1耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。
1:2老年人哪,當聽我的話;國中的居民哪,都要側耳而聽。在你們的日子,或你們列祖的日子,曾有這樣的事嗎?
1:3你們要將這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代。
1:4剪蟲剩下的,蝗蟲來喫;蝗蟲剩下的,蝻子來喫;蝻子剩下的,螞蚱來喫。
1:5酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要為甜酒哀號,因為從你們的口中斷絕了。
1:6有一隊蝗蟲(原文是民)又強盛又無數,侵犯我的地;他的牙齒如獅子的牙齒,大牙如母獅的大牙。
1:7他毀壞我的葡萄樹,剝了我無花果樹的皮,剝盡而丟棄,使枝條露白。
1:8我的民哪,你當哀號,像處女腰束麻布,為幼年的丈夫哀號。
1:9素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕;事奉耶和華的祭司都悲哀。
1:10田荒涼,地悲哀;因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。
1:11農夫啊,你們要慚愧;修理葡萄園的啊,你們要哀號;因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。
1:12葡萄樹枯乾;無花果樹衰殘。石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾;眾人的喜樂盡都消滅。
1:13祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我神的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們神的殿中斷絕了。
1:14你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。
1:15哀哉!耶和華的日子臨近了。這日來到,好像毀滅從全能者來到。
1:16糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們神的殿中止息了嗎?
1:17穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。
1:18牲畜哀鳴;牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。
1:19耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場;火焰燒盡田野的樹木。
1:20田野的走獸向你發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。


Return to top of page | Next Chapter

Table of Contents

Multi Versions (GB) | Multi Versions (Big5)

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission